Übersetzen
|
Synonyme
|
Gegensätze
|
Text korrigieren
Industrie
Jornalismus
Geologie
Übersetzen Französisch Arabisch إِنْتَاجِيَّةٌ مُرْتَفِعَةٌ
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
إنتاجية {صناعة}mehr ...
-
الانتاجية {صحافة}mehr ...
-
cuesta (n.) , {Geologie}أَرْضٌ مُرْتَفِعَة {جيولوجيا}mehr ...
- mehr ...
-
contre-chant (n.) , {musique}mehr ...
-
contrepoint (n.) , {musique}mehr ...
- mehr ...
-
casier (n.) , {ménage}mehr ...
-
pyromètre (n.) , {instruments et machines}mehr ...
Textbeispiele
-
Dans les années 1990, elle s'améliorait légèrement dans ces derniers, passant à 0,6 %, alors que dans les pays d'Asie du Sud-Est, malgré la crise financière qui les touchait, elle demeurait élevée, se situant à 1,7 %.وفي التسعينات تحسنت انتاجية أمريكا اللاتينية شيئا ما، إذ أصبحت تنمو بمعدل قدره 0.6 في المائة بينما ظلت الإنتاجية مرتفعة في جنوب شرقي آسيا، بالرغم من الأزمة المالية، إذ بلغت الانتاجية الكلية لعوامل الإنتاج 1.7 في المائة.
-
La solution consiste à passer des activités à faible productivité à celles à productivité élevée, de l'agriculture à l'industrie et aux services qui tendent à avoir des niveaux de productivité plus élevés que l'agriculture.ويكمن الحل في الانتقال من الأنشطة المنخفضة الإنتاجية إلى الأنشطة المرتفعة الإنتاجية، من الزراعة إلى الصناعة والخدمات التي غالبا ما تكون معدلات الإنتاجية فيها أعلى مما تكون عليه في الزراعة.
-
Pour accroître la productivité moyenne et s'assurer des taux de croissance élevés sur une période de temps suffisamment longue, il est indispensable d'investir dans les infrastructures et dans les ressources humaines.والاستثمارات في البنية التحتية ورأس المال البشري هي حجر الأساس لزيادة متوسط الإنتاجية ولضمان نمو مرتفع خلال فترة زمنية مستدامة.
-
Néanmoins, le Comité note que la perte de productivité et les coûts associés à la rotation pourraient être élevés.لكن اللجنة تلاحظ أيضا أن تكاليف التناوب وما ينشأ عنه من خسارة في الإنتاجية قد تكون مرتفعة.
-
Pour constituer une réserve de fonctionnaires qualifiés capables de répondre aux exigences d'une plus forte productivité de l'appareil d'État, le Premier Ministre a publié le 4 août 2003 la décision 161/2003/QD-TTg relative au Règlement régissant la formation des fonctionnaires, qui a pour objet de leur inculquer la connaissance de la science politique, les techniques d'administration de l'État, les aptitudes professionnelles et d'autres connaissances connexes.ومن أجل بناء رصيد من موظفي الخدمة المدنية المؤهلين مهنيا، ويلبي مطلب الإنتاجية المرتفعة لجهاز الدولة، أصدر رئيس الوزراء القرار رقم 161/2003/QD-TTg في 4 آب/ أغسطس 2003 الذي يتضمن نظاما لتدريب موظفي الخدمة المدنية، يستهدف تزويدهم بالمعرفة في العلوم السياسية والمهارات اللازمة لإدارة الدولة وبالمهارات المهنية والمعارف الداعمة.
-
L'industrie de l'Union européenne ne signale pas le PeCB comme un produit chimique au volume de production élevé ou faible (http://ecb.jrc.it/esis/).ولم تبلغ EU Industry عن خماسي كلور البنزين على أنه أحد المواد الكيميائية المرتفعة الإنتاج أو المنخفضة الإنتاج (http://ecb.jrc.it/esis/).
-
Si le volume et la valeur de la production ne sont pas particulièrement élevés d'après les normes régionales (voir S/2006/976, par. 30), on note une forte expansion des activités d'extraction alluviale au cours des quatre derniers mois, ainsi qu'un afflux concomitant de chercheurs de diamants avec leur famille dans le secteur.ولئن كان حجم الإنتاج وقيمته ليسا مرتفعين بشكل خاص حسب المعايير الإقليمية (انظر S/2006/976، الفقرة 30)، فقد كان هناك توسع كبير للتعدين الغريني خلال الأشهر الأربعة الماضية مقترناً بتوافد للحفارين ومُعاليهم إلى المنطقة.
-
Compte tenu de la production relativement élevée enregistrée de nouveau en 2006, le déficit céréalier pour la campagne commerciale 2006/07 (novembre/octobre) est estimé à tout juste un peu moins d'un million de tonnes, soit le niveau le plus faible pratiquement de ces sept dernières années.ونظرا لعودة الإنتاج إلى مستوى مرتفع في عام 2006، يُقدّر أن العجز في الحبوب للموسم 2006-2007 (تشرين الثاني/نوفمبر - تشرين الأول/أكتوبر) سيبقى دون مستوى المليون طن بقليل، وهو ثاني أقل مستوى خلال السنوات السبع الماضية.
-
D'importants obstacles existent toutefois à ce commerce: les subventions à la production agricole, le niveau élevé des droits de douane et les obstacles à l'entrée (les recommandations des fabricants automobiles concernant les mélanges utilisant des biocarburants varient selon les pays; aucune limitation de la teneur en éthanol n'existe au Brésil, tandis que l'éthanol est exclu dans les pays européens).ومع ذلك، توجد حواجز هامة في وجه التجارة الدولية، ومن ذلك الإعانات التي تقدم للإنتاج الزراعي، والتعريفات الجمركية المرتفعة والحواجز أمام دخول المنتجات (فالتوصيات التي تقدم إلى صانعي السيارات بخصوص خليط الوقود الإحيائي تختلف من بلد إلى آخر، من ذلك أن محتوى الإيثانول في الوقود الإحيائي غير محدود في البرازيل، في حين أنه مستبعد في البلدان الأوروبية).
-
De même, les populations autochtones du Nord comme du Sud s'organisent de plus en plus, prennent des mesures concrètes et mènent des actions politiques afin de bénéficier des avantages économiques des forêts protégées, des forêts d'altitude, des forêts de production et des concessions d'exploitation forestière ou d'exercer un contrôle plus grand sur ceux-ci.كما أن مجتمعات الشعوب الأصلية في الشمال والجنوب ماضية بصورة متزايدة في تنظيم نفسها واتخاذ تدابير تنفيذية وإجراءات سياسية لكي تحوز ملكية الغابات المحمية، وغابات الأحواض المائية الواقعة في المناطق المرتفعة، وغابات الإنتاج، وامتيازات قطع الأخشاب، أو لتحظى بسيطرة أكبر على منافعها.